Running Up That Hill
Welcome to Version 2.0!
A music blog, where I explore the relationship between an original song
and another artist’s cover version.
https://www.youtube.com/watch?v=wp43OdtAAkM
https://www.youtube.com/watch?v=wp43OdtAAkM
Kate’s Bush’s 1985 hit “Running up That Hill” is pure
emotion, pushed to the surface. From the lush sounding synth; filling the space beneath everything, to the
heartbeat pulsing rhythm, to Bush’s harmonies and counter harmonies, all woven together into a tapestry that’s
dense and rich.
https://www.youtube.com/watch?v=d-mYX0qKkB8
Placebo’s 2003 version is a different beast. Surprisingly from a band, the cover is sparser. This track is obviously darker, but I think a lot of that comes from the empty space that the aforementioned synths are filling in on the original. This empty space around the other instruments makes Brian Moloko’s vocals sound, well… lonelier.
The most interesting thing for me, when looking at these two
alongside each other, is the change of perspective. In Placebo’s performance,
the need of the person on the other side is more serious. The deal of swapping places
seems to have an urgency and perhaps an insincerity from the person who is
offering the deal.
Q magazine described the Placebo version as “sound[ing] more like a pact with the Devil" than the original "deal with God". I think that’s just an example of music journalists being enamored with the old Robert Johnson deal with the devil at the crossroads myth and finding any chance to stick it somewhere. To me, Placebo gives the song a more nihilistic feel. The “ tsk tsk” sound on the chorus seems to say a big no from God. The deal from God not being in parenthesis in the title (something Kate Bush had to fight with EMI to keep on the original) appears to support my theory.
Having said that, whilst
researching the songs, I discovered that my own interpretation of the song is
incorrect. Kate Bush’s lyrics often have a kind of Emily Dickenson vagueness to
them, which often invites the listener to impose their own interpretation. In
fact, I think that’s one of the many attractions of her work. I think all music
lover’s project themselves into the song they are listening to. That’s where
the “this was written for me” feeling comes from.
Kate Bush clarified the
meaning of the lyrics in an interview:
I was trying to say that, really, a man and a woman
can't understand each other because we are a man and a woman. And if we could
actually swap each other's roles, if we could actually be in each other's place
for a while, I think we'd both be very surprised! [Laughs] And I think it would
lead to a greater understanding. And really the only way I could think it could
be done was either... you know, I thought a deal with the devil, you know. And
I thought, 'well, no, why not a deal with God!' You know, because in a way it's
so much more powerful the whole idea of asking God to make a deal with you. You
see, for me it is still called "Deal With God", that was its title.
But we were told that if we kept this title that it would not be played in any
of the religious countries, Italy wouldn't play it, France wouldn't play it,
and Australia wouldn't play it! Ireland wouldn't play it, and that generally we
might get it blacked purely because it had God in the title.
This meaning gives another
twist to the Placebo version, as in a sense, the male band have “swapped places”
giving a masculine point of view to the original. Overall, I think Placebo’s
interpretation does everything a good version should do. It is faithful to the
original whilst leaving the artist’s own stamp on it.
Next week, I’ll be looking
at Eric Clapton’s version of J.J:.Cale’s Cocaine. Please feel free to ask for
requests in the comments
Comentarios
Publicar un comentario